古今中外男女之间的昵称大全

作者:八方居士  时间:2019-09-23   

每个人都有一个称呼,对爱的人,如何称呼,即可以表达爱意,又显得独一无二。恋爱的时候,男女之间都有很多独一无二的昵称,以表示两人之间的亲昵。在情侣之间,他们对于彼此称呼不仅是一个名号,是对方的代名词。在他们看来,一个独有的称呼更能体现之间他们彼此之间关系的亲密性,于是很多情侣之间都有特定的名称,下面来就来看看古今中外男女之间的昵称大全。

现代男女之间的昵称大全

一、老公VS老婆。这种称呼是大多数80后的最爱,在他们的词典里,结婚证似乎只是一种象征,但并不影响这种称呼的存在,甚至刚刚恋爱就已经开始这样称呼对方,他是偶男人,他是偶老婆,大大方方的当众亲吻,热情高涨的大声喊出自己的最爱,向对方证明自己的存在和重要性。而这样称呼的多了,频了,反而令人生厌和呕吐,也被新一代称为典型的土老冒昵称。

二、相公VS娘子。如果用最恶心来表现这样的称呼似乎有些过份,毕竟相公和娘子是古代人最习惯性的昵称,而80后恋人延用下来绝对不是因为生活的需要,同样也不是因为这样的称呼过于经典,只是没事找点乐,或者想要自己表现的与众不同,干脆就直接蔫酸百怪的叫对方相公、娘子。当然,这样自由的恋爱也绝非往日的“媒妁之言”,所以相公也是闷相公,娘子也早变成了骚娘子。

三、哥哥VS妹妹。如果当你在大街上,看到一典型的80后男生拉着一非典型的80后女生的手,亲切的称呼妹妹时,那么你千万不要以为他们真的是兄妹,因为这是80后一代最为习惯的对恋爱的昵称。哥哥妹妹是家庭中的一员,所以用这样的称呼来喊对方,是希望对方能把自己当成家庭中的一员,再加上80后一代大多是独生子女,他们这样称呼对方更是希望不想孤独。

四、大野猪VS小蚯蚓 土匪VS压寨夫人。不要让生活有压力,同样也找不到更加有效的解压方式,不如让生活变得更加幽默,这样才会越来越轻松,于是千奇百怪的昵称随之而来,大野猪,小蚯蚓只是这其中的典型代表。80后恋人大多面对婚姻的时候喜欢逃避,不负责任且又不喜欢快速的走入爱情的“坟墓”,所以总是在恋爱的时候假装自己毫无在乎,只要现在快乐即可,典型的逃避狂。

五、老头子VS老婆子。老头子老婆子,这样的称呼也许只能在电视里才能听到,现实生活中,许多老年人大多不希望让对方这么称呼自己,反而想要听到更为年轻的称呼,毕竟每个人都有一颗童心,同样也不希望让别人觉得自己很老。而年轻的80后一代,却习惯性的叫出这样的昵称,因为在他们的心里,怕失去对方怕的不行,希望越往老里叫就能和对方生活的时间更长一些,典型的欺骗自已。

六、宝宝VS妞妞。大多数的可爱是自然的流露,而一部分可爱绝对是典型的假装型,有些女孩喜欢假装处女,有些上网的人员喜欢假装潜水,同样,恋爱中的80后男女喜欢假装可爱,不去想对方的名字,不想给爱情留下过多的压力和负担,同样也是一种极不情愿而又容易推卸责任的表现,甚至随便在网上聊上一个网友都大胆的送上这样的昵称,也许这正是叛逆的最佳例证。

七、小心肝VS小宝贝 傻瓜VS猪头。喜欢自由,喜欢自在,不喜欢被约束,同样也不想被生活所束缚,80后恋人习惯了花哨和调侃,把这种昵称当成生活中的一部分乐趣,并且深深的陷入这种快乐的自恋之中。小心肝小宝贝都是对方身上的一部分,这样叫下去,希望能给对方留下一定的眷恋和难分难舍,而这也是表现个性十足,以自我为中心的方式之一。

八、先生VS太太 夫人VS夫君。先生和太太是典型的知书达礼型称呼,也许这样的称呼在80恋人中慢慢消失,但还是有一部分人喜欢这样的称呼,也许是家庭的原因,也许是工作的原因,也许和出身有关,也许和事业有关,拥有这样的称呼只是希望自己在外在上能更加知书达礼一些,其实内心中还是一种高傲的闷骚劲头,心里有百万个不乐意也要强忍着享受。

其他男女之间的称呼还有:亲爱的vs亲亲爱的、作战地图vs战地指挥员、太后vs皇阿玛、东方不败vs她笑傲江湖、青蛙vs恐龙、外卖vs老板娘、莫须有vs满江红、逐屁之夫vs麦田里的守望者、百年孤独vs爱相随、猫眼vs007、敦煌石窟vs古墓丽影、darling、猫猫、笨蛋、小猪等等。

古代男女之间的昵称大全

共同的称谓有结发、鸳鸯、伉俪、配偶、伴侣、连理、秦晋、百年之好等。对对方的称谓有:

一、良人。古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。 “良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。

二、郎。所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好” 。“郎”多亲切的称呼阿!

三、老爷。老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。

四、外人,外子。在宋代,妻子也有称自己的丈夫 “外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲称西门庆一定是甜甜的一声“偶官人”:但李易安称照明城(不好意思,应是赵明诚)则一定是“外子”。

五、郎君。但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的美女和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金色郎君”,呵呵。)

丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。

六、官人。官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。

七、相公。看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面不时就有的,拉长了声音的一声娇呼“相——公——”,印象深刻。也可见这个称呼古时之流行。这比 “官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。若不是怕犯皇上大人的讳,众老婆们最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此达到极盛。然而泰极否来,近代以来,随着妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。

八、先生。“先生”, 近代以来,也称“丈夫”为先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记?曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。

嗯,再补充一些:贤妻、爱妻。 老伴儿:指年老夫妻的一方,一般指女方; 娘儿们、婆娘、婆姨:有些地方称妻子为娘儿们,或婆娘,或婆姨;堂客:江南一些地方俗称妻子为堂客;媳妇儿:在河南农村普遍叫妻子作媳妇儿;老婆:北方城乡的俗称,多用于口头语言;老爱:因称老婆太俗,称爱人拗口,所以取折衷的办法叫老爱;继室续弦:妻死后又另娶的;家里、屋里人、做饭的,都是方言对妻子的称谓;女人:一些农村称妻子为女人,或孩子他娘。 爱人:男女互称;右客:湖北鄂西山区对妻子的一种称呼;伙计、搭档:现代都市对妻子的俗称。

另外,旧时对妾的称呼有“侧侄”、“偏房”、“小星”、“加夫人”、“妇君”等。 古今对丈夫的称谓 我们对女子的配偶称作丈夫。此外对丈夫的称谓还有丈人、君、外子、官人、老公、爱人、当家的、前面人、掌柜的、外面人、郎君、老伴、老头子、那口子、男人、老爱、那位老板等。我国古代,年少之时结为夫妻,称为结发。后因以“结发”为结婚,指原配夫妇。 “丈夫”小考 丈夫在古代并非指女子的配偶。古代男子二十岁时,举行冠礼,称为丈夫,这是一种古时礼仪。另外,古代把身长八尺的魁梧男子称作丈夫。在春秋战国之交,“丈夫”的词义扩大了,不仅指成年的男子,而且还指男性的小孩,甚至男婴。 “娘子”小谈 娘子是丈夫对妻子的一种爱称,在元代以前,称妻子为“娘子”是不对的。宋代之前,“娘子”专指未婚的少女,意同今天的姑娘。

国外男女之间的昵称大全

一、old hen老婆子。俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为“old hen”的字面意思是“老母鸡”。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。Three old hens from the neighbored were standing on the corner gossiping。有三个邻居老婆子站在街角上说长道短。说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的”。意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。男子慑于女性的淫威,表现得服服帖帖”。这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712发行的杂志《旁观者》。理解了上面的意思,那么hen party就不难理解为“女人的聚会”。后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫hen party。与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。

二、the little woman老婆,太太。请注意不要漏掉定冠词the。I promised the little woman to be home early tonight。我答应我老婆今天晚上早回家。偶尔也表示“你太太”。How's the little woman?你太太好吗?对太太的称呼还有Missus,带有戏谑的说法。I'm fine, but the missus has been a little under the weather recently。我身体很好,但是我老婆最近有点不舒服。有时用于对方或第三方的妻子。Hello, Jim. How's the missus these days?吉姆,你好。你太太最近好吗?对妻子的称呼另有one's better half。这一表达是以基督教的男女结婚合成一体的教义为基础的。I promised to take my better half shopping this afternoon。我答应我妻子今天下午带她去买东西。

三、spring chicken少女。原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡”。这一表达来源已久:在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为“少女”。Mrs. Gray may not be a granny, but she's certainly no spring chicken。格雷夫人也许还不算老太太,但是她的年纪肯定不小啦。有时可直接用chick表示“小女孩儿”。That chick's a real tiger. She scratched my face when I talked back。她女孩可真是个母老虎。当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸

四、one's ball and chain老婆。本义是“带有重铁球的脚镣”。过去犯人在户外劳动时,为防止他们逃跑而带上这种刑具。把丈夫象犯人似地束缚起来,转用于玩笑中指“老婆”。Yes, I'm going to the party tonight, but I'll have to drag along my ball and chain。是呀,我要参加今天的社交晚会,但是我必须带着我家的母老虎。lady of the house也指“老婆,屋里头的”。

接下来再看看全球男女之间的昵称大全

典型的英国称呼是“达令”。

典型的美国称呼是“亲爱的”。

典型的法国称呼是“我的女人”。

典型的德国称呼是“好肉”。

法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜”。

阿拉伯人则用“我的黄瓜”。

美国人把恋人称“蜜”。

而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼”。

塞尔维亚人称呼自己的恋为“小蟋蟀”时,就会沉浸在最大的幸福之中。

兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜”。

捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“我母亲的灵魂”。

浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人。

立陶宛人则用“啤酒”来比喻。

芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小树叶”。

日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花”。

波兰人把自己的情人比喻为“饼干”。

希腊姑娘则喜欢被人称为“像黄金虫一样”。

专辑导读

网友喜欢